倒屣相迎文言文翻譯
獻(xiàn)帝西遷,粲徙長(zhǎng)安,左中郎將蔡邕見(jiàn)而奇之。時(shí)邕才學(xué)顯著,貴重朝廷,常車騎填巷,賓客盈坐。聞粲在門(mén),倒屣迎之。粲至,年既幼弱,容狀短小,一坐盡驚。邕曰:“此王公孫也,有異才,吾不如也。吾家書(shū)籍文章,盡當(dāng)與之。”年十七,司徒辟,詔除黃門(mén)侍郎,以西京擾亂,皆不就。乃之荊州依劉表。表以粲貌寢而體弱通?,不甚重也。
譯文
漢獻(xiàn)帝西遷,王粲也遷到長(zhǎng)安,左中郎將蔡邕見(jiàn)到王粲,認(rèn)為他不同常人。當(dāng)時(shí)蔡邕才學(xué)非常有名,在朝廷位尊權(quán)重,經(jīng)常車馬滿巷,賓客滿座。聽(tīng)說(shuō)王粲在門(mén)外求見(jiàn),沒(méi)有來(lái)得及穿好鞋子就出去迎接他。王粲進(jìn)來(lái),年齡很小,身材又矮,滿座的賓客都很吃驚。蔡邕說(shuō):“這是王公的孫子,有非凡的才學(xué),我比不上他。我家里的書(shū)籍文章,全部都要送給他。”十七歲時(shí),司徒征召為僚屬,皇帝又下詔任命為黃門(mén)侍郎,由于長(zhǎng)安局勢(shì)動(dòng)亂,都沒(méi)有到任。后來(lái)王粲就到荊州去依附劉表;劉表因?yàn)橥豸悠涿膊粨P(yáng),身體瘦弱,行為又不拘小節(jié),不很看重他。
示例
唐 皮日休 《初夏即事寄魯望》詩(shī):“敲門(mén)若我訪,倒屣欣逢迎。”
元 任昱 《折桂令?同友人聯(lián)句》曲:“既有當(dāng)壚,毋勞倒屣,便可投轄。”
清 孔尚任 《桃花扇?媚座》:“吾輩得施為,正好談心花底;蘭友瓜戚,門(mén)外不須倒屣。”
故事
蔡邕,是東漢末的一位著名文人,官任左中郎將。他十分好客,家里常常是高朋滿座,真乃“座上客常滿,杯中酒不空。”但他在眾人之中最佩服詩(shī)人王粲的才能。
一次,蔡邕因工作勞累,十分困乏,正躺在床上休息。忽然家丁報(bào)告王粲來(lái)訪,他便立即起身出迎。因?yàn)樗吲d,竟顧不上穿好鞋子,而倒拖著鞋子,跑了出去迎接(倒屣迎之)。蔡邕又發(fā)帖設(shè)宴,請(qǐng)王粲為上賓。其他客人也驚異地看到蔡邕對(duì)王粲十分敬重?zé)崆椤Q缌T,蔡邕又親自送王粲至府門(mén)外,回過(guò)頭來(lái)對(duì)其他客人說(shuō):“王粲此人,才能非凡,我不及之啊!”
“倒屣相迎”一成語(yǔ)便出于此。