閱讀下面的文言文,完成4——7題。
王祐,字景叔,大名莘人。祐少篤志詞學,性倜儻有俊氣。晉天福中,以書見桑維翰,稱其藻麗,由是名聞京師。鄴帥杜重威辟為觀察支使。漢初,重威移鎮睢陽,反側不自安,祐嘗勸之,使無反漢,不聽。祐坐是貶沁州司戶參軍,因作書貽鄉友以見志,辭氣俊邁,人多稱之。仕周,歷魏縣、南樂二令。
太祖受禪,拜監察御史,由魏縣移知光州,遷殿中侍御史。乾德三年,知制誥。六年,轉戶部員外郎。
太祖征太原,已濟河。諸州饋集上黨城中,車乘塞路,上聞之,將以稽留罪轉運使。趙普曰:“六師方至,而轉運使以獲罪聞,敵必謂儲峙不充,有以窺我矣,非威遠之道也。俾能治劇者,往蒞其州足矣。”即命祐知潞州。及至,饋餉無乏,路亦無www.qiantimeigw.com壅,班師,召還。
會符彥卿鎮大名,頗不治,太祖以祐代之,俾察彥卿動靜,祐以百口明彥卿無罪,且曰五代之君多因猜忌殺無辜故享國不永愿陛下以為戒彥卿由是獲免故世謂祐有陰德。
繼以用兵嶺表,徙知襄州。湖湘平,移知潭州。召還,攝判吏部銓。時左司員外郎侯陟自揚州還,復判銓,祐判門下省,陟所注擬,祐多駁正。盧多遜與陟善,陟因訴之,多遜素惡祐不比己,遂出祐為鎮國軍行軍司馬。
太平興國初,移知河中府。入為左司員外郎,拜中書舍人,充史館修撰。未幾,知開封府,以病請告。太宗謂祐文章、清節兼著,特拜兵部侍郎。月余卒,年六十四。
初,祐掌誥,會盧多遜為學士,陰傾趙普,多遜累諷祐比己,祐不從。一日,以宇文融排張說事勸釋之,多遜滋不悅。及普再入,多遜果敗,與宇文融事頗類,識者服其先見。(《宋史·王祐傳》有刪減)
4.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)
A.且曰/五代之君多/因猜忌殺無辜故/享國不永/愿陛下以為/戒彥卿/由是獲免故/世謂祐有陰德。
B.且曰/五代之君多/因猜忌殺無辜故/享國不永/愿陛下以為戒/彥卿由是獲免/故世謂祐有陰德。
C.且曰/五代之君/多因猜忌殺無辜/故享國不永/愿陛下以為戒/彥卿由是獲免/故世謂祐有陰德。
D.且曰/五代之君/多因猜忌殺無辜/故享國不永/愿陛下以為/戒彥卿/由是獲免故/世謂祐有陰德。
5.下列對文中加點詞語的相關內容的解說,不正確的一項是(3分)
A.“辟、拜、封”是表授予官職一類的字,“遷、轉、徙”是表調動官職一類的字,“罷、除、黜”是表罷免官職一類的字,“判”則表高位兼低職。
B.古代紀年方法大致有干支紀年法、王公年次紀年法、帝王年號紀年法等,文中“乾德三年”應屬于帝王年號紀年法。
C.“受禪”是中國上古時期推舉部落首領的一種方式。文中指太祖被推舉而稱帝。
D.古代對人“死”的稱呼不同,反映了當時社會的等級制度,《禮記·曲禮》中記載:“天子死曰崩,諸侯死曰薨,大夫死曰卒,士死曰不祿,庶人曰死。”
6.下列對文中有關內容分析不正確—項是(3分)
A.王祐很有才華,文章寫得很好。桑維翰贊譽他的書信辭藻華麗,使他聞名京城,就連皇帝對他的文章也很嘉許。
B.王祐有政治才能,很受皇帝重用。太祖征討太原時,因運糧車輛堵塞道路而治罪轉運使,趙普勸說太祖原諒他,并舉薦王祐去治理,果然形勢很好。
C.王祐敢于直言,勸諫皇帝。在為符彥卿一事申辯時,他諷諫太祖不要像五代的國君那樣,因為猜忌而斬殺無罪的人。
D.王祐不依附權貴,有政治遠見。盧多遜多次勸他依附自己,但王祐沒有聽從;王祐用宇文融排擠張說的事勸說盧多遜,結果事情的發展果然與宇文融相似。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)祐坐是貶沁州司戶參軍,因作書貽鄉友以見志,辭氣俊邁,人多稱之。
(2)六師方至,而轉運使以獲罪聞,敵必謂儲峙不充,有以窺我矣,非威遠之道也。
答案:
4.C 5.A “除”屬于授予官職一類 6.B 王祐去治理并非趙普舉薦。
7.(1)王祐因此被貶為沁州司戶參軍,于是他寫信給同鄉朋友來表明自己的志向,文辭氣概優異卓越,有很多人稱頌他。(賦分點:“坐是”“見”“ 貽”各1分;大意2分)
(2)六軍剛剛到達,而轉運使因為獲罪傳聞出去,敵人必定說我們儲備不充分,有用來窺探我們的依據了,這不是聲威遠播(威懾遠方敵人)的辦法。(賦分點:“聞” “窺” “道”各1分;大意中注意“有以”和判斷句2分)
附譯文:
王祐,字景叔,大名莘縣人。王祐年少時專心研究詞學,性格灑脫有英氣。后晉天福年間,通過書信見到桑維翰,桑維翰稱贊他詞藻華麗,因此聞名京城。鄴帥杜重威征召他擔任觀察支使。后漢初年,杜重威移師鎮守睢陽,反復無常內心不安,王祐曾經勸說他,讓他不要反叛后漢,杜重威沒有聽從。王祐因此被貶為沁州司戶參軍,于是他寫信給同鄉朋友來表明自己的志向,文辭氣概優異卓越,有很多人稱頌他。王祐在后周為官,歷任魏縣、南樂二縣的縣令。
太祖接受禪讓,任命他為監察御史,由魏縣調任光州知州,又提升為殿中侍御史,乾德三年,任制誥。乾德六年,轉任戶部員外郎。
太祖征伐太原,已經渡過黃河。各州的軍糧聚集上黨城中,車輛堵塞道路,皇上聽到這件事,將要按照拖延滯留加罪轉運使。趙普說:“六軍剛剛到達,而轉運使因為獲罪傳聞出去,敵人必定說我們儲備不充分,有用來窺探我們的依據了,這不是聲威遠播(威懾遠方敵人)的辦法。(如果)讓能夠處理繁重難辦的事務的人,前去此州就足夠了。”立即命令王祐為潞州知州。到潞州后,軍糧不缺乏了,道路也沒有堵塞。軍隊回來,召王祐回朝。
適逢符彥卿鎮守大名,治理很不當,太祖用王祐代替他,讓他觀察彥卿動靜。王祐用全家來擔保符明辨彥卿沒有罪,并且說:“五代的國君,大多因為猜忌而斬殺無罪的人,所以他們享有國家的年數不長,希望陛下把這作為告誡。符彥卿因此獲得免罪,所以世人說王祐有暗中做有益于別人的事的品德。
接著因為朝廷用兵嶺表,王祐改任襄州知州。湖湘平定,王祐調任潭州知州。召回朝廷,代理兼管吏部銓。當時左司員外郎侯陟從揚州回來,掌管銓,王祐掌管門下省,侯陟選用的官員,王祐多有駁回糾正。盧多遜與侯陟友好,侯陟因此起訴王祐,盧多遜平素憎惡王祐不依附自己,就讓王祐出朝任鎮國軍行軍司馬。
太平興國初,王祐改為河中府知府。入朝任左司員外郎,任中書舍人,充任史館修撰。不久,任開封府知府,因為有病請求告老。太宗說王祐的文章和高潔的節操都著名,特地任命他為兵部侍郎。一個多月后去世,享年六十四歲。
當初,王祐掌管誥命,盧多遜擔任學士,暗中排擠趙普,盧多遜多次諷勸王祐依附自己,王祐不聽從。一天,王祐用宇文融排擠張說的事勸說盧多遜,盧多遜更加不高興。等到趙普再次進入朝廷,盧多遜果然身敗,與宇文融的事很相似,有見識的人都佩服王祐的先見之明