黃岡之地多竹,大者如椽。竹工破之,刳去其節,用代陶瓦,比屋皆然,以其價廉而工省也。子城西北隅,雉堞圮毀,榛莽荒穢,因作小樓二間,與月波樓通。遠吞山光,平挹江瀨,幽闃遼夐,不可具狀。
夏宜急雨,有瀑布聲;冬宜密雪,有碎玉聲。宜鼓琴,琴調虛暢;宜詠詩,詩韻清絕;宜圍棋,子聲丁丁然;宜投壺,矢聲錚錚然:皆竹樓之所助也。
公退之暇,披鶴氅,戴華陽巾,手執《周易》一卷,焚香默坐,消遣世慮。江山之外,第見風帆沙鳥、煙云竹樹而已。待其酒力醒,茶煙歇,送夕陽,迎素月,亦謫居之勝概也。彼齊云、落星,高則高矣!井干、麗譙,華則華矣!止于貯妓女,藏歌舞,非騷人之事,吾所不取。吾聞竹工云:“竹之為瓦,僅十稔,若重覆之,得二十稔。”噫!吾以至道乙未歲,自翰林出滁上;丙申,移廣陵;丁酉,又入西掖。戊戌歲除日,有齊安之命。己亥閏三月,到郡。四年之間,奔走不暇;未知明年又在何處!豈懼竹樓之易朽乎?幸后之人與我同志,嗣而葺之,庶斯樓之不朽也。 (選自《宋代散文選注》)
1.下列句中加點字的讀音和意義,全部正確的一組是( )
①竹工破之,刳去其節(kū,削掉) ②雉堞圮毀,榛莽荒穢(zhēn,樹叢野草)
③遠吞山光,平挹江瀨 (lài,江中的沙洲) ④幽闃遼夐,不可具狀 (xiòng,遙遠)
⑤宜圍棋,子聲丁丁然 (dīng,擬聲詞) ⑥止于貯妓女,藏歌舞(chǔ,存放)
A.③④⑥ B.①⑤⑥ C.①②④ D.②③⑤
2.下列句中加點的詞的解釋,不正確的一項是( )
A.因作小樓二間 因:于是
B.皆竹樓之所助也 之:用于主謂間的助詞
C.第見風帆沙鳥、煙云竹樹而已 第:只
D.吾以至道乙未歲 以:因為
3.下列句中加點的詞的解釋,不正確的一項是( )
A.用代陶瓦,比屋皆然 比:勝過
B.幽闃遼夐,不可具狀 具:詳細
C.公退之暇,披鶴氅 退:結束
D.亦謫居之勝概也 概:狀況
4.下列句中加點的詞,活用為使動用法的一項是( )
A.宜圍棋,子聲丁丁然 B.焚香默坐,消遣世慮
C.待其酒力醒,茶煙歇 D.非騷人之事,吾所不取
5.下列句子中全部表明竹樓勝景的一項是( )
①黃岡之地多竹,大者如椽 ②遠吞山光,平挹江瀨
③宜鼓琴,琴調虛暢 ④送夕陽,迎素月
⑤齊云、落星,高則高矣 ⑥豈懼竹樓之易朽乎
A. ②③④ B. ①④⑤ C. ②⑤⑥ D.①③⑥
6.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是( )
A.小竹樓有兩間,位于黃岡子城的西北角,與月波樓為鄰。這里原先墻堞毀壞,雜草叢生,破敗荒涼。小竹樓建起后,這里成了一處勝景。
B.小竹樓給作者的謫居生活帶來了無窮樂趣。這里四季幽靜優美,作者常在此或讀書默坐,或處理公務,或彈琴吟詩,或與友人休閑娛樂。
C.小竹樓的主人情趣高雅,生活恬淡,與齊云、落星、井干、麗譙等高大華美的名樓中那些腐化墮落、荒淫無恥的權貴形成了鮮明的對照。
D.小竹樓的主人并不擔心竹樓的壽命能否長久。因為他仕途坎坷,屢遭貶謫,四年之中被貶到四地任職,來年身在何方,他自己也不知曉。
7.把下面的句子譯成現代漢語。
①竹之為瓦,僅十稔,若重復之,得二十稔。
譯文: 。
②幸后之人與我同志嗣而葺之,庶斯樓之不朽也。
譯文: 。
答案及解析:
一.
1.C(③ 瀨—沙洲上的流水; ⑤丁丁—zhēng;⑥貯—zhù)
2.D(以:在)
3.A(比:到處)
4.B(B消遣:使……消解、消除。A圍棋:名詞活用為動詞,下圍棋。C、D兩項無活用)
5.A(①說的是黃岡竹子的特點:多而大。⑤說的是高大的齊云樓和落星樓。⑥說的是作者屢遭貶謫,行蹤難定,所以不害怕竹樓易朽。這三項與“竹樓勝景”無關)
6.B(“或處理公務”不符合文意,原文說的是“公退之暇”,在辦完公務之后,他才到小竹樓讀書或休閑)
7.①用竹片做瓦,(如果鋪一層)只能用十年,如果鋪兩層,能用二十年。
②希望我的繼任者與我志趣相同,繼續修繕它,希望這竹樓(長久)不朽壞。
【參考譯文】
黃岡這地方出產很多竹子,大的有房椽那么粗。竹工破開竹子,剔去竹節,用來代替用蓋房子的瓦,家家戶戶都是這樣,因為這樣做價錢便宜又節省工時。黃岡城的城西北角。城上的垛墻坍塌了,草木叢生,荒蕪著無人整理,我就在這地方建了兩間小樓,與月波樓相連接。(站在竹樓上)遠處山色盡收眼中,江上水波如入懷抱,這地方安靜,又給人以遼闊的印象。
這地方遇到夏天下急雨,聽起來像有瀑布聲;遇到冬天下大雪,聽起來像玉石碎裂聲。這地方適宜彈琴,琴聲高揚而流暢;這地方適宜吟誦詩歌,吟詩聲高亢美妙;這地方適宜下圍棋,棋子敲擊棋盤聲叮鈴著響;這地方適于作投壺之戲,投出去的矢擊打在壺中的聲音錚錚作響:(形成這種令人歡悅的聲音)都是這竹樓的幫助。
公事完畢回來的時間,我披著用鳥羽絨織成的大氅,頭戴華陽巾,手里拿著一卷《周易》,點著香,面對香爐不出聲地端坐,消除心中那些世俗之念。江山之外,只見風中船帆、沙灘上的鳥、如煙的云、眼前的竹材而已。等到酒力漸散,茶爐的煙氣漸漸停歇,送走夕陽,迎來夜月,這也是我在謫居之地的一個景象。那齊云樓、落星樓,高大倒是高大啊!井干樓、麗譙樓,華麗也倒是華麗!但它們只用來收容歌妓、舞女,不是詩人的事,我不欣賞這種地方。我聽竹工說:“竹作瓦,只可用十年,假如加上一層竹瓦,就可以用二十年。”啊!我在至道至乙未年,從翰林貶到滁州;丙申年,又改派到揚州;丁酉年,又回到京城進中書省;戊戌年除夕,我接到被眨齊安(黃州)的命令。己亥年閏三月,我到黃州郡。四年之間,往來奔走,沒有空閑;不知道明年又在什么地方!我那里害怕竹樓的朽爛呢?希望以后來黃州的人與我志趣相同,接下來修茸竹樓,希望這竹樓能不朽爛