慶元旦黑板報(bào)內(nèi)容資料之一
"元"有始之意,"旦"指天明的時(shí)間,也通指白天。元旦,便是一年開始的第一天。"元旦"一詞,最早出自南朝人蕭子云《介雅》詩:"四氣新元旦,萬壽初今朝。"宋代吳自牧《夢梁錄》卷一"正月"條目:"正月朔日,謂之元旦,俗呼為新年。一歲節(jié)序,此為之首。";漢代崔瑗《三子釵銘》中叫"元正";晉代庾闡《揚(yáng)都賦》中稱作"元辰";北齊時(shí)的一篇《元會大享歌皇夏辭》中呼為"元春";唐德宗李適《元日退朝觀軍仗歸營》詩中謂之"元朔"。歷來元旦指的是夏歷(農(nóng)歷、陰歷)正月初一。在漢語各地方言中有不同叫法,有叫"大年初一"的,有叫"大天初一"的,有叫"年初一"的,一般又叫"正月初一"。
我國歷代元旦的月日并不一致。夏代在正月初一,商代在十二月初一,周代在十一月初一,秦始皇統(tǒng)一六國后,又以十月初一日為元旦,自此歷代相沿未改(《史記》)。漢武帝太初元年時(shí),司馬遷創(chuàng)立了"太初歷",這才又以正月初一為元旦,和夏代規(guī)定一樣,所以又稱"夏歷",一直沿用到辛亥革命。中華民國建立,孫中山為了"行夏正,所以順農(nóng)時(shí);從西歷,所以便統(tǒng)計(jì)",定正月初一(元旦)為春節(jié),而以西歷1月1日為新年。
慶元旦黑板報(bào)內(nèi)容資料之二
元旦,也被稱為“新年”,是指公歷的1月1日。但在古代,“元旦”即是今天的“春節(jié)”,也就是農(nóng)歷新年。
元旦是很多國家的法定假日;在中國大陸、臺灣、香港和澳門,元旦均為法定假日;中國大陸及臺灣均作為法定假日休假三天。習(xí)俗方面,“元旦”主要以各種方式互相祝福,賀年卡是其中主要形式。
漢語“元旦”含義:“元”是開始、第一的意思;“旦”即早晨天明的時(shí)間,也通常包含一天之意。因此“元旦”就是一年的開始、一年的第一天。民國以前,元旦即現(xiàn)在的春節(jié)。
慶元旦黑板報(bào)內(nèi)容資料之三
“元旦”一詞來源古代,非指公歷新年,而是農(nóng)歷正月初一,亦即春節(jié)。宋吳自牧《夢梁錄》中《正月》開篇話說:“正月朔日,謂之元旦,俗呼為新年。”
“元旦”一詞最早出現(xiàn)于《晉書》:“顓帝以孟春三月為元,其時(shí)正朔元旦之春”,以及南北朝梁人蕭子云《介雅》:“四氣新元旦,萬壽初今朝”等詩文中。
元旦古稱元日、元正、元長、元朔、元辰、元春、端日、上日等。從古到今,歷代詩人都為元旦抒情作詩,留下不少名篇佳作。
古代元旦宮廷有賀歲之禮,規(guī)模宏大而隆重。三國時(shí)曹植《元會》詩:“初步元祚,古日惟良,乃為嘉會,宴此高堂”,描寫了曹魏時(shí)元旦賀歲的場面。
唐白居易《七年元日對酒五首》之二:“眾老憂添歲,余衰喜入春。年開第七秩,屈指幾多人!”表達(dá)了已過60歲的詩人不懼衰老、昂首挺胸進(jìn)入新一年的風(fēng)貌。
唐代另一詩人成文斡寫有《元旦》詩:“戴星先捧祝堯觴,鏡里堪驚兩鬢霜。好是燈前偷失笑,屠蘇應(yīng)不得先嘗。”“戴星”,即頂著星宿,比喻晚歸或早出。
“觴”,即酒杯,可作飲酒解。“屠蘇”,是元日專飲的多味藥酒,古人認(rèn)為飲此酒可以防病消災(zāi)。飲此酒有個(gè)規(guī)矩,老少不能同時(shí)共飲,而是從年幼者依次而來。
因?yàn)榘垂湃死斫猓糠晷履辏m然每人都要增壽,但實(shí)際上年少者得了一歲,而年長者卻失了一歲,所以大家勸年少者先飲,以示祝賀,而讓年長者后飲,以避忌諱。
唐人孟浩然寫了一首《回家元日》詩,云:“昨夜斗回北,今朝歲起東。我年已強(qiáng)壯,無祿尚憂農(nóng)。桑野猶耕父,荷鋤隨牧童。田家占?xì)夂颍舱f此年豐。”在大唐盛世,“田家占?xì)夂颉保杂邪肽陿罚娙恕盁o祿尚憂農(nóng)”的情懷,則更是讀書人的高尚品格。
古代元旦有貼春聯(lián)的習(xí)俗。南宋詩人陸游的《已酉元旦》詩:“夜雨解殘雪,朝陽開積陰,桃符呵筆寫,椒酒過花斜。”宋伯仁《歲旦》詩:“居間無賀客,早起只如常,桃板隨人換,梅花隔歲香。”詩中的“桃符”、“桃板”即指春聯(lián)。
當(dāng)然,在古代歌詠“元日”的詩篇中,最著名的當(dāng)推北宋改革家王安石的《元日》詩:“爆竹聲中一歲除,春風(fēng)送暖入屠蘇。千門萬戶瞳瞳日,總把新桃換舊符”。為后人傳誦不衰。
明代陳獻(xiàn)章的《元旦試筆》有如一幅“樂歲圖”。詩人在詩中寫道:“鄰墻旋打娛賓酒,稚子齊歌樂歲詩。老去又逢新歲月,春來更有好花枝。晚風(fēng)何處江樓笛,吹到東溟月上時(shí)。”清新濃郁的生活氣息油然而生。
清代愛國詩人張維屏的《新雷》,雖未用“元旦”、“元日”等詞匯,卻以元旦為題,寫出人們賀歲、迎春的喜悅:“造物無言卻有情,每于寒盡覺春生。千紅萬紫安排著,只待新雷第一聲。”
一代偉人毛澤東,1930年1月寫了一首《如夢令·元旦》:“寧化、清流、歸化,路隘林深苔滑。今日向何方,直指武夷山下。山上山下,風(fēng)展紅旗如畫。”欣賞這首詞,猶如走入一幅壯闊的風(fēng)景畫,全詞淋漓酣暢,清新自然,充滿了樂觀、昂揚(yáng)的革命樂觀主義精神。
1942年董必武在重慶寫了一首七律《元旦口占用柳亞子懷人韻》:“共慶新年笑語嘩,紅巖士女贈梅花。舉杯互敬屠蘇酒,散席分嘗勝利茶。只有精忠能報(bào)國,更無樂土可為家。陪都歌舞迎佳節(jié),遙祝延安景物華。”
欣賞這首膾炙人口的佳作,覺得字里行間浸透著詩人對革命事業(yè)的一片赤誠。其時(shí)抗戰(zhàn)維艱,惟有精忠報(bào)國,方可期來日樂土安家。詩中所說的“勝利茶”,是當(dāng)時(shí)重慶商店里出售的紙包茶,意在預(yù)祝抗日勝利。以新鮮事物為掌故入詩,可見董老對舊體詩的革新意識。