讀諸葛武侯傳書懷贈長安崔少府叔封昆季,此詩是唐代著名的詩人李白的作品,詩中主要是作者讀《諸葛亮傳》后的感慨,抒發(fā)作者希望得到推薦的愿望,下面是此詩的原文翻譯以及賞析,歡迎大家參考閱讀~!
讀諸葛武侯傳書懷贈長安崔少府叔封昆季 原文:
漢道昔云季,群雄方戰(zhàn)爭。
霸圖各未立,割據(jù)資豪英。
赤伏起頹運,臥龍得孔明。
當其南陽時,隴畝躬自耕。
魚水三顧合,風(fēng)云四海生。
武侯立岷蜀,壯志吞咸京。
何人先見許,但有崔州平。
余亦草間人,頗懷拯物情。
晚途值子玉,華發(fā)同衰榮。
托意在經(jīng)濟,結(jié)交為弟兄。
毋令管與鮑,千載獨知名。
讀諸葛武侯傳書懷贈長安崔少府叔封昆季翻譯:
東漢末年,群雄紛起,龍爭虎斗。
爭王圖霸之業(yè)未立,各自割據(jù)稱雄。
劉備像漢光武一樣一挽漢朝之頹運,得到了孔明這條“臥龍”的輔佐。
諸葛亮在南陽之時,親自躬耕于隴畝之中。
劉備三顧諸葛亮于茅廬,如魚之得水,叱咤風(fēng)云于天下。
諸葛武侯在岷蜀佐助劉備立國,其凌云攻志,直吞咸京。
諸葛亮未顯達之時,是誰對他最為贊許呢,就是博陵的崔州平。
我也是一個布衣之士,胸懷報國憂民之情。
在晚年遇到了您二位像崔州平和崔瑗這樣的朋友,華發(fā)之際同衰共榮。
我們都是寄意于經(jīng)國濟民,結(jié)成了兄弟般的朋友。
讓我們的友誼像管仲和樂毅一樣在歷史上千載傳名。
讀諸葛武侯傳書懷贈長安崔少府叔封昆季字詞解釋:
讀諸葛武侯傳書懷贈長安崔少府叔封昆季:讀了諸葛亮傳后,寫下自己的感懷,贈給京兆府長安縣尉崔叔封兄弟。諸葛武侯,即諸葛亮,三國時期蜀國丞相,死后封為武侯。少府,縣尉,當時崔叔封任京兆府長安縣尉。按《新唐書·宰相世系表二》清河大房崔氏有叔封,乃同州刺史崔子源之子,或即此人。昆季,兄弟。
季:指末世。
霸圖:指統(tǒng)治天下的雄心。
赤伏:即赤伏符,迷信預(yù)卜兇吉的書。頹(tuí)運,倒霉的運氣。《后漢書·光武帝紀》載,東漢光武帝劉秀在長安的時候,一個叫疆華的人自關(guān)中奉赤伏符來。赤伏符中預(yù)言劉秀命中注定要當皇帝。這里是說劉備在與曹操、孫權(quán)爭雄中處于不利地位,正在這時得到了諸葛亮,好象命中注定要扭轉(zhuǎn)不利局面一樣。
臥龍:臥龍崗,在今河南南陽縣境內(nèi)。
隴(lǒng):田中高地。
躬(gōng):自身,親自。
魚水三顧合:《三國志·諸葛亮傳》載,劉備得到諸葛亮以后,曾感慨地說:“我得孔明象魚得水一樣”。三顧合,指劉備曾三次到南陽去請諸葛亮。顧合,融洽地會見,拜訪。
岷(mín):岷山,在今四川北部屬蜀地。
吞咸京:這里指奪取曹魏政權(quán)的首都許昌。
何人先見許,但有崔州平:《三國志·諸葛亮傳》載,諸葛亮在南的徐庶相信他的才智。
草間人:指不得志的人。
晚途:晚年生活的道路上。
值:這里是指相逢。
子玉:東漢崔瑗的字,這里借喻崔叔封。
衰榮:指政治上的得志和失意,這里側(cè)重在榮。
托意:寄托全部的心意。
管與鮑(bào):即管仲與鮑叔牙,《史記·管晏列傳》載,管仲在年青時常和鮑叔牙知道管仲是個賢能的人。后來齊國的公子小白與公子糾爭奪王位,鮑叔牙幫助小白,管仲幫助公子糾。結(jié)果小白得勝,就是齊桓公,而公子糾被殺,管仲被抓進監(jiān)獄。這時鮑叔牙向齊桓公推薦管仲,甘愿做管仲的部下。
讀諸葛武侯傳書懷贈長安崔少府叔封昆季背景:
此詩以諸葛亮自比,而將崔氏兄弟比做善于識人的崔州平和厚于交道的崔瑗,似有肯求援引之意,當作于開元間未達時。
讀諸葛武侯傳書懷贈長安崔少府叔封昆季賞析:
一二句描繪出一幅昔日漢代末世群雄紛紛而起、互相爭戰(zhàn)奪取天下的景致,交代事件發(fā)生的起因和背景,“昔云”、“季”、“群雄”、“戰(zhàn)爭”,喧染出戰(zhàn)爭氣氛,仿佛讓人置身其中。
三四句寫昔日漢代末世群雄各自割據(jù)、稱霸天下目標未成,交代群雄割據(jù)的格局,側(cè)面襯托出魏、蜀、吳三國鼎立的局面尚未形成。
五至十句贊述了諸葛亮由一個布農(nóng)得遇知己薦舉,君臣相合,建功立業(yè)的事跡。喻指諸葛亮起于隴畝之中,隱居草野不得志。劉備三顧茅廬后得到諸葛亮輔佐,使形勢發(fā)生了很大變化,形成三國鼎立的新局面。
十一十二句運用鋪敘的手法,明寫只有崔州平能夠了解諸葛亮的理想和才能。實則暗喻只有崔叔封才了解詩人的理想和才能。
十三十四句寫詩人自稱胸懷報國憂民之情的布衣之士。詩人意在通過與諸葛亮自比,寫自己和當年的諸葛亮一樣,身在草野,但胸懷治理天下的大志。
十五十六句寫詩人將崔氏兄弟比做善于識人的崔州平和厚于交道的崔瑗,華發(fā)之際同衰共榮,似有肯求援引之意。
十七十八句寫詩人與崔氏兄弟的深厚情誼,如同弟兄,也流露出詩人渴望建功立業(yè),宛如諸葛亮一樣可以施展才華,“壯志吞咸京”的政治抱負。
末兩句借用管、鮑的典故,側(cè)面贊美了知人舉才的先賢,亦是喻已,希望崔叔封了解、支持詩人,期待詩人與朋友之間的關(guān)系也要象管、鮑一樣,可以千載留名,抒發(fā)了詩人熱切希望能得到知己薦舉而施展抱負的愿望。
李白被迫離開長安,政治上遭到一次沉重的打擊,但李白并沒有就此消極下去。在此詩里,李白熱烈贊揚了諸葛亮,對于劉備與諸葛亮君臣遇合,成就一番事業(yè),表示衷心的向往。李白在不少詩里提到諸葛亮。李白羨慕諸葛亮起于隴畝而身至宰輔,受到君主的重用;李白景仰諸葛亮改革現(xiàn)實,治理社會的作為;李白贊賞諸葛亮的政治、軍事才能。而這一切,又都是和李白自己的處境,自己改革社會的進步要求聯(lián)系在一起的。李白在詩中明確表示自己同樣有諸葛亮那樣的胸襟和政治抱負,因而也希望像諸葛亮“魚水三顧合,風(fēng)云四海生”那樣,得到君主的知遇,干一番經(jīng)時濟世的大事業(yè)。
李白為了實現(xiàn)自己的理想和抱負,希望崔少府能夠象崔州平了解諸葛亮那樣了解他,如果有機會,就象鮑叔牙推薦管仲那樣推薦自己。這就明白表示了“托意在經(jīng)濟”,立志改革現(xiàn)實,治理社會一直是李白的思想主流。
作者資料:
李白(701~762),字太白,號青蓮居士。自稱祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓西域碎葉(唐時屬安西都護府,在今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉(xiāng)。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學(xué)廣覽,并好行俠。從25歲起離川,長期在各地漫游,對社會生活多所體驗。公元742年(天寶元年)被召至長安,供奉翰林。文章風(fēng)采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識,但在政治上不受重視,又遭權(quán)貴讒毀,僅一年余即離開長安。公元744年(天寶三載),在洛陽與杜甫結(jié)交。安史之亂爆發(fā)后,他懷著平亂的志愿,于公元756年參加了永王李?的幕府。因受永王爭奪帝位失敗牽累,流放夜郎(今貴州境內(nèi)),中途遇赦東還。晚年漂泊東南一帶,卒于當涂(今屬安徽)。其詩以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風(fēng)雄奇豪放,想像豐富,語言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變。善于從民間文藝和神話傳說中吸取營養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩。李白是屈原之后最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人,達到盛唐詩歌藝術(shù)的巔峰。有“詩仙”之美譽,與杜甫并稱“李杜”。存世詩文千余篇,有《李太白集》30卷。
讀諸葛武侯傳書懷贈長安崔少府叔封昆季為您介紹到這里,希望它對您有幫助。如果您喜歡這篇文章,不妨分享給您的好友吧。更多古詩詞盡在:!
關(guān)注公眾微信號:miyu_88,精彩內(nèi)容無限推送!