有一個挪威青年漂洋過海來到法國,他想要報考著名的巴黎音樂學院。考試的時候,盡管他竭力將自己的水平發(fā)揮到了最佳狀態(tài),但不知怎么的,主考官還是沒能看中他。
身無分文的青年男子來到學院外不遠的一條繁華的街上,勒緊褲帶,在一棵榕樹下拉起了手中的琴,他拉了一曲又一曲,吸引了無數(shù)的人駐足聆聽。饑餓的青年男子最終捧起了自己的琴盒,圍觀的人們紛紛掏錢,輕輕地放入琴盒。
一個無賴鄙夷地將錢扔在青年男子的腳下。青年男子看了看無賴,最終彎下腰拾起地上的錢遞給無賴。
“先生,您的錢掉在了地上。”
“這錢已經(jīng)是你的了,你必須收下!”無賴接過錢,重新扔在青年男子的腳下,再次傲慢地說。”
“先生,謝謝您的資助!剛才您掉了錢,我彎腰為您撿起,現(xiàn)在我的錢掉在地上,麻煩您也為我撿起!”青年男子再次看了看無賴,深深地對他鞠了個躬,輕輕地應道。
無賴被青年男子出乎意料的舉動震撼了,最終撿起地上的錢,放進青年男子的琴盒,然后灰溜溜地走了。
圍觀者中有雙眼睛,一直在默默關(guān)注著青年男子。是剛才那名主考官,他將青年男子帶回學院,最終錄取了他。
這個青年男子叫比爾