一 好詞
1 . 銷聲匿跡:指隱藏起來,不公開露面。
2 . 絞盡腦汁:費盡腦筋。
3 . 人聲鼎沸:形容人群的聲音吵吵嚷嚷,就象煮開了鍋一樣。
4 . 化為烏有;變得什么都沒有。指全部消失或完全落空。
5 . 引火燒身:現多比喻主動暴露自己的缺點錯誤,以爭取大家的批評幫助。
6 . 求之不得;原指急切企求,但不能得到。后多形容迫切希望得到。
7 . 歪歪斜斜:由震顫的狀態所引起的,或屬于顫抖的人或物的特征的狀態。
8 . 目瞪口呆:形容因吃驚或害怕而發愣的樣子。
9 . 超凡脫俗:道家術語指與眾不同,脫世俗的高雅境界。
10 . 毫不猶豫:一點兒也不遲疑。
11 . 若無其事:形容遇事沉著鎮定或不把事情放在心上。
12 . 冰釋前嫌:人與人之間的矛盾、反感,在某一時刻,像冰一樣融化,消失。
13 . 彎彎曲曲:曲折不直的。
14 . 稀奇古怪:指很少見,很奇異,不同一般。
15 . 蹦蹦跳跳:正在蹦跳嬉戲的;喜歡蹦跳的。
好句
二 好句
1 . 就在它即將睡著的那一刻,朦朧中還聽到塔克老鼠在籠子里快樂地低吟著呢!
2 . 瑪利歐小心翼翼地握住了他的新發現,把這只昆蟲提了起來,讓它躺臥在手心里。
3 . 整個車站空蕩蕩的,但空氣中卻又隱約充滿了一種無聲的喧鬧。
4 . 火車滑出了月臺,燈光在黑暗中漸漸淡去。
5 . 一顆黑色頭顱上閃著兩只黑眼睛端詳著它。
6 . 馮賽說著,同時露出了開朗的微笑,一張臉變得又大又圓,仿佛萬圣節的南瓜一樣。
7 . 有好一會兒,空氣里只有那種似有似無的呢喃聲。
8 . 它好像先嗅了嗅,然后才咬了一小口。當蟋蟀在他手里這么吃著的時候,瑪利歐禁不住高興得全是顫抖。
9 . 這條線上大多數的列車長都認識瑪利歐,他們也都很喜歡他,常會在經過的時候,過來打聲招呼。
10 . 史麥德利先生的眼睛都要暴出來了,他的嘴巴張得大大的,臉上的血色都沒了。
11 . 獅子不再追逐麋鹿,河川也停住不流,風也屏息傾聽。全世界都安靜下來了。
12 . 蟋蟀演奏的樂曲聲傳到了大街上,行人全都停下來傾聽,警察只好斷絕交通,以免撞傷行人。
13 . 它聽過地鐵火車隆隆的奔馳聲,當它們轉彎時鐵輪子在軌道上摩擦所發出的尖銳叫聲。
14 . 對于一個到目前為止,向來靠柳樹高度來度量事物,用潺潺的溪水聲來評價周圍的蟋蟀而言,這幅景象未免也太可怕,也太艷麗了一點。
15 . 那只有著灰綠色眼睛、全身黑色條紋的大貓,正端坐在自己的后腿上,尾巴和前爪附近甩動著。
好段
三 好段
1 . 奧爾普斯的演奏是如何美妙,不但人類喜歡,就連巖石、樹木和瀑布都會停滯不動留心傾聽他的演奏。獅子不再追逐麋鹿,河川停住不流,風也屏息傾聽,全世界都安靜下來了。
2 . 那是只小小的昆蟲,大約有兩三厘米長,全身沾滿了灰塵。它有六條腿,頭上有兩根長長的觸須,還有一對看起來像是翅膀的東西折起來弓在背上。
3 . 仿佛在遠離紐約的某個地方,一處翠綠的森林里,有一片樹葉在午夜里穿過沉沉的黑夜,翩然落下,掉進灌木叢里--那聲音就是落葉的回聲。
4 . 在樂音持續的幾分鐘里,時代廣場靜得就像傍晚的草原一樣。只見偏西的太陽照在那些聽音樂的人身上,微風吹拂著他們,仿佛他們只是長得高高的野草!
5 . 老鼠的名字叫塔克,他正坐在美國紐約市時代廣場地鐵車站一個排水管出口。這跟排水管就是他的家。從這兒往后幾米,靠墻的地方,可以直通進一個洞穴,不過那兒早已經被塔克到處撿來的紙屑和布條給塞滿了。平常,塔克不四下挖寶或不睡覺的時候,他就愛坐在排水管的出口上,看著外面來來往往的花花世界---嗯,至少是時代廣場地鐵車站上行色匆匆的這部分世界。
6 . 他突然想到:這只蟋蟀會不會餓了芽他在外套口袋里搜尋了一番,總算找到一根晚餐時吃剩的巧克力棒。瑪利歐從一頭弄了一點兒下來,把它放在指尖上,伸向這只蟋蟀。這只昆蟲小心翼翼地把頭朝著巧克力抬起來。它好像先嗅了嗅,然后才咬了一小口。當蟋蟀在他手里這么吃著的時候,瑪利歐禁不住高興得全身顫抖。
7 . 美妙的樂曲聲彌漫著整個車站,就像一顆石子落進靜水里,激起了一圈又一圈漣漪。人們聽著聽著,臉上的表情發生了變化。心事重重的眼神變得溫柔平靜,舌頭不再嘮嘮叨叨,充斥城市噪音的耳朵也在美妙的音樂中得到了休息。
8 . 它還聽過車站里擠滿人潮時,那種人聲鼎沸的吵鬧聲,被綁在主人皮帶一端的狗的吠聲。就連鴿子展翅,貓咪的叫喚,包括從這城市上空飛過的飛機聲,它也都領教過。
9 . 班車隆隆的聲音漸遠,已經聽不到了;只剩下上面街道傳來的、隱約可聞的夜歸人稀落的車聲。整個車站空蕩蕩的,但空氣中卻有隱約充滿了一種無聲的喧鬧。
10 . 那是只小小的昆蟲,大約有兩三厘米長,全是沾滿了灰塵。它有六條腿,頭上有兩根長長的觸須,還有一對看起來像是翅膀的東西折起來弓在背上。