朽木不可雕也,糞土之墻不可圬也!
出自唐代的《宰予晝寢》
宰予晝寢,子曰:“朽木不可雕也,糞土之墻不可圬也!于予與何誅?”子曰:“始吾于人也,聽(tīng)其言而信其行;今吾于人也,聽(tīng)其言而觀其行。于予與改是。”??《論語(yǔ)?公冶長(zhǎng)第五》
朽木不可雕也,糞土之墻不可圬也賞析
學(xué)生宰予大白天睡覺(jué),孔子除了斥責(zé)他“朽木不可雕也,糞土之墻不可圬也”之外,還發(fā)出了關(guān)于認(rèn)識(shí)一個(gè)人的感慨。讀遍《論語(yǔ)》,這大概是溫文爾雅的孔圣人最動(dòng)肝火的一次震怒了?那語(yǔ)氣有點(diǎn)類似今天的老子罵兒子:“你這個(gè)不爭(zhēng)氣的東西,老子不說(shuō)也罷!”
推想起來(lái),宰予這塊“朽木”恐怕不光是大白天睡覺(jué),比如說(shuō)睡個(gè)午覺(jué)的問(wèn)題,很有可能還是在老師的課堂上打瞌睡(夢(mèng)見(jiàn)周公?)哩。不然的話,以我們今天的生活習(xí)慣來(lái)看,睡個(gè)午覺(jué)算什么罪過(guò)呢?犯得著孔老先生這么大動(dòng)肝火嗎?
問(wèn)題在于,子在川上曰:“逝者如斯夫!不舍晝夜。”用我們的話來(lái)說(shuō),就是“一寸光陰一寸金,寸金難買寸光陰。”因此,孔老先生是萬(wàn)萬(wàn)不會(huì)茍同我們關(guān)于午睡的觀點(diǎn)的。
如此說(shuō)來(lái),他的震怒也就不難理解了。
至于說(shuō)到“聽(tīng)其言而觀其行”,倒正如儒學(xué)大師朱熹在《論語(yǔ)集注》卷三里引胡氏的話所提醒我們的那樣:“圣人怎么會(huì)現(xiàn)在才知道聽(tīng)其言而觀其行呢?也不是真因?yàn)樵子杈蛯?duì)所有人都抱不信任態(tài)度了。不過(guò)是以宰予的事情為例教育大家,要求我們多做少說(shuō),言行一致罷了。”而之所以需要如此,是因?yàn)樵谶@個(gè)世界上的確有那么些人說(shuō)起比唱起還好聽(tīng)。這段文字說(shuō)的正是"言"與"行"的關(guān)系。
《論語(yǔ)疏證》中引用《韓非子?顯學(xué)篇》曰:澹臺(tái)子羽,君子之容也,仲尼幾而取之,與處久而行之不稱其貌。宰予之辭雅而文也,仲尼幾而取之,與處而智不充其辯。故孔子曰:“以容取人乎?失之子羽;以言取人乎?失之宰予。”
所以,我們不僅要聽(tīng)他怎樣說(shuō),而且還要擦亮眼睛觀察他怎樣做啊!
朽木不可雕也,糞土之墻不可圬也翻譯及注釋
全文翻譯
宰予大白天睡覺(jué),孔子說(shuō):“腐爛的木頭不可以雕刻。用臟土壘砌的墻面不堪涂抹!對(duì)于宰予這樣的人,還有什么好責(zé)備的呢?”又說(shuō):“起初我對(duì)于人,聽(tīng)了他說(shuō)的話就相信他的行為;現(xiàn)在我對(duì)于人,聽(tīng)了他說(shuō)的話卻還要觀察他的行為。這是由于宰予的事而改變。”
注釋
①圬(Wū):指泥工抹墻的工具,也作動(dòng)詞用,指把墻面抹平。
②與:語(yǔ)氣詞,同“歟”,下文“于予與改是”中的“與”同義。
③誅:責(zé)備。
④糞土:腐土、臟土。
⑤是:這(指對(duì)人的態(tài)度)。
⑥寢:睡覺(jué)。